loading...
Tout le monde aime ce que tu fais
De la manière avec laquelle tu parles
à la façon dont tu marches
Tout le monde ici te regarde
Parce que tu sens comme une maison
Tu es comme un rêve réalisé
Mais si par harsard tu es là tout seul
Peux-je avoir un moment
avant que je parte?
Parce que j'étais toute seule toute la nuit
Espérant que tu es quelqu'un que j'ai connu

Tu te ressembles à un film
Tu sonnes comme une chanson
Mon dieu, cela me rappelle
quand nous étions jeunes

Laisse-moi te photographier dans cette lumière
En cas d'être la dernière fois
que nous sommes peut-être exactement comme nous étions
avant de rendre compte
Nous sommes tristes de vieillir
Cela nous a rendu énervés
C'était comme un film
C'était comme une chanson

Je crains de rencontrer mes peurs
Car personne ne m'a dit que tu serais ici
Et je jure que tu déménageait à l'étranger
C'est ce que tu m'a dit, quand tu m'a plaquée

Tu te ressembles à un film
Tu sonnes comme une chanson
Mon dieu, cela me rappelle
quand nous étions jeunes

Laisse-moi te photographier dans cette lumière
En cas d'être la dernière fois
que nous sommes peut-être exactement comme nous étions
avant de rendre compte
Nous sommes tristes de vieillir
Cela nous a rendu énervés
C'était comme un film
C'était comme une chanson

Quand nous étions jeunes
Quand nous étions jeunes
Quand nous étions jeunes
Quand nous étions jeunes

C'est dur de me retenir de nouveau
Tout, reprends-moi
au moment où nous étions jeunes
au moment où nous étions jeunes
Et une partie interne continue de tenir
dans le cas où il n'est pas perdu
Je pense que je m'en occupe encore
Est-ce que tu t'en occupes?

Tu te ressembles à un film
Tu sonnes comme une chanson
Mon dieu, cela me rappelle
quand nous étions jeunes

Quand nous étions jeunes
Quand nous étions jeunes
Quand nous étions jeunes
Quand nous étions jeunes

Laisse-moi te photographier dans cette lumière
En cas d'être la dernière fois
que nous sommes peut-être exactement comme nous étions
avant de rendre compte
Nous sommes tristes de vieillir
Cela nous a rendu énervés
C'était comme un film
C'était comme une chanson


Paroles de la chanson "When We Were Young" par Adele

Everybody loves the things you do
Tout le monde aime les choses que tu fais
From the way you talk
De la manière dont tu parles
To the way you move…
De la manière dont tu bouges
Everybody here is watching you
Tout le monde ici te regarde
‘Cause you feel like home
Parce que tu te sens comme chez toi
You’re like a dream come true
Tu es comme un rêve devenu réalité

But if by chance you’re here alone
Mais si par hasard tu es seul ici
Can I have a moment?
Puis-je avoir un moment?
Before I go?
Avant que je ne parte?
‘Cause I’ve been by myself all night long
Parce que je suis avec moi-même toute la nuit
Hoping you’re someone I used to know
En espérant que tu sois quelqu’un que je connaisse

Pré-Refrain:
You look like a movie
Tu ressembles à un film
You sound like a song
On dirait une chanson
My God, this reminds me
Mon dieu, ça me rappel
Of when we were young
L’époque ou nous étions jeune

Refrain:
Let me photograph you in this light
Laisse moi te photographier dans cette lumière
In case it is the last time
Au cas ou ce serait la dernière fois
That we might be exactly like we were
Que nous soyons exactement comme nous l’étions
Before we realized
Avant que nous réalisions
We were sad of getting old
Nous étions triste de vieillir
It made us restless
Ça me rend imprudente
It was just like a movie, it was just like a song
C’était comme un film, c’était comme une chanson


I was so scared to face my fears
J’étais si terrifié de faire face à mes peurs
Cause nobody told me that you’d be here
Parce que personne ne m’a prévenu que tu serai la
And I swore you moved overseas
Et je m’étais juré que tu étais parti à l’étranger
That’s what you said, when you left me
Voilà ce que tu m’as dit quand tu m’as quitté

Pré-Refrain:
You still look like a movie
Tu es toujours comme un film
You still sound like a song
Tu es toujours comme une chanson
My God, this reminds me
Mon dieu, ça me rappel
Of when we were young
L’époque ou nous étions jeune

Refrain:
Let me photograph you in this light
Laisse moi te photographier dans cette lumière
In case it is the last time
Au cas ou ce serait la dernière fois
That we might be exactly like we were
Que nous soyons exactement comme nous l’étions
Before we realized
Avant que nous réalisions
We were sad of getting old
Nous étions triste de vieillir
It made us restless
Ça me rend imprudente
It was just like a movie, it was just like a song
C’était comme un film, c’était comme une chanson

When we were young…
Quand nous étions jeune
(When we were young)
Quand nous étions jeune
When we were young…
Quand nous étions jeune
(When we were young)
Quand nous étions jeune

It’s hard to win me back
C’est difficile de me reconquérir
Everything just takes me back
Tout me retient de repartir en arrière
To when you were there
Quand tu étais la
To when you were there
Quand tu étais la
And a part of me keeps holding on
Et une partie de moi continue de s’accrocher
Just in case it hasn’t gone
Juste au cas ou ce n’était pas encore passé
I guess I still care
Je suppose que je m’en soucie encore
Do you still care?
T’en soucies-tu encore?

Pré-Refrain:
It was just like a movie
C’était comme un film
It was just like a song
C’était comme une chanson
My God, this reminds me
Mon Dieu, ça me rappel
Of when we were young
L’époque ou nous étions jeune

When we were young…
Quand nous étions jeune
(When we were young)
Quand nous étions jeune
When we were young…
Quand nous étions jeune
(When we were young)
Quand nous étions jeune

Refrain:
Let me photograph you in this light
Laisse moi te photographier dans cette lumière
In case it is the last time
Au cas ou ce serait la dernière fois
That we might be exactly like we were
Que nous soyons exactement comme nous l’étions
Before we realized
Avant que nous réalisions
We were sad of getting old
Nous étions triste de vieillir
It made us restless
Ça me rend imprudente
It was just like a movie, it was just like a song
C’était comme un film, c’était comme une chanson
When we were young
Quand nous étions jeune


إرسال تعليق

 
Top